Konularına Göre Kuran ın Türkçe Açıklaması
Review: 5 - "A masterpiece of literature" by , written on May 4, 2006
I really enjoyed this book. It captures the essential challenge people face as they try make sense of their lives and grow to adulthood.
Kategoriler

Konularına Göre Kuran ın Türkçe Açıklaması

Stok Durumu: Stokta var

(TR) GPSR Madde 9 Paragraf 7 S. 2 uyarınca güvenlik bildirimi gerekli değildir.

(D) Sicherheitshinweis entsprechend Art. 9 Abs. 7 S. 2 der GPSR entbehrlich.

  • Barkod: 9786054877416
€16,00
İnsanların öncelikle Kur’an’ı okumaları gerekir. Hele Müslüman’ım diyen insanın Kur’an’ı okumaması anlaşılır bir şey değildir. Kastettiğimiz Kur’an’ın manasını okumaktır. Elbette aslı üzere Arapça da okunur ve büyük sevaptır. Ama mutlaka manasını da bilmek zorundayız. Türkçe bilenler Türkçesini başka dili bilenler de o dilde manalarını okumalıdır. Arapça bilenler için ayrıca başka dilde okumaları şart değildir. Unutmayın ki, Kur’an, “okunacak kitap” veya “okunması gereken kitap” anlamındadır. Öncelikle belirtelim ki, bu bir meal çalışması değildir. Ayetlerin Türkçe açıklamasıdır. Mümkün olduğu kadar da bu açıklamayı kısa tuttuk. Yalnız bazı ayetleri biraz uzunca açıklamak gerekti. O ayetler de o şekilde açıklandı. Açıklanan Kur’an ayetlerinin daha iyi anlaşılması için diğer ayetlerin de manaları göz önünde tutularak yanlış anlaşılmaya meydan verilmemeye çalışıldı. Bu açıklamalarda az da olsa hadis ve Ehl-i Sünnet görüşleri de vardır. Kur’an konularının hepsinin bir arada toplanıp okunması, o konu hakkında sağlıklı bir bilgiye ulaşılmasının ön şartıdır. Yoksa bir ayet mealini ileri sürüp diğerlerinden habersiz olma, o konu hakkında sağlıklı bilgiye ulaşmamızı engeller. Yıllarca Müslümanların arasında bu eksik bilgilenmeden, ayrı görüşlerin ortaya çıktığına şahit olmuşuzdur. Bu eksikliği bir nebze gidermişsek kendimizi mutlu addedeceğiz.
İnsanların öncelikle Kur’an’ı okumaları gerekir. Hele Müslüman’ım diyen insanın Kur’an’ı okumaması anlaşılır bir şey değildir. Kastettiğimiz Kur’an’ın manasını okumaktır. Elbette aslı üzere Arapça da okunur ve büyük sevaptır. Ama mutlaka manasını da bilmek zorundayız. Türkçe bilenler Türkçesini başka dili bilenler de o dilde manalarını okumalıdır. Arapça bilenler için ayrıca başka dilde okumaları şart değildir. Unutmayın ki, Kur’an, “okunacak kitap” veya “okunması gereken kitap” anlamındadır. Öncelikle belirtelim ki, bu bir meal çalışması değildir. Ayetlerin Türkçe açıklamasıdır. Mümkün olduğu kadar da bu açıklamayı kısa tuttuk. Yalnız bazı ayetleri biraz uzunca açıklamak gerekti. O ayetler de o şekilde açıklandı. Açıklanan Kur’an ayetlerinin daha iyi anlaşılması için diğer ayetlerin de manaları göz önünde tutularak yanlış anlaşılmaya meydan verilmemeye çalışıldı. Bu açıklamalarda az da olsa hadis ve Ehl-i Sünnet görüşleri de vardır. Kur’an konularının hepsinin bir arada toplanıp okunması, o konu hakkında sağlıklı bir bilgiye ulaşılmasının ön şartıdır. Yoksa bir ayet mealini ileri sürüp diğerlerinden habersiz olma, o konu hakkında sağlıklı bilgiye ulaşmamızı engeller. Yıllarca Müslümanların arasında bu eksik bilgilenmeden, ayrı görüşlerin ortaya çıktığına şahit olmuşuzdur. Bu eksikliği bir nebze gidermişsek kendimizi mutlu addedeceğiz.

Almanya:
25 EUR'luk siparişe kadar: 3,00 EUR
25 EUR'luk siparişten fazla: 0,00 EUR

Avrupa:
Paket gönderimi (Kargo takip bilgisiyle): 8,00 EUR 
50 - 99 EUR arası alışverişlerde = 15 EUR
100 - 250 EUR arası alışverişlerde = 25 EUR
251 - 500 EUR arası alışverişlerde = 50 EUR

500 EUR ve üzeri siparişler için bizimle irtibata geçmenizi rica ederiz 

İngiltere, İsviçre ve Norveç:
Paket gönderimi (Kargo takip bilgisiyle): 15,00 EUR

Diğer Ülkeler: 
Paket gönderimi (Kargo takip bilgisiyle): 40,00 EUR 

Ürünler, ödeme tarafımıza ulaştıktan sonra gönderilir. Ürünün size ulaşması, genelde ürün postaya teslim edildikten sonra 2-4 gün içerisinde gerçekleşir. Postanın teslimatı sürecindeki gecikmelerden dolayı sorumluluk almıyoruz.

İrtibat: info@pluralshop.eu

 

İthalatçı:

PLURAL Publications GmbH
Colonia-Allee 3
51067 Köln
info@pluralverlag.eu